RUS | ENG
 FAQ   ЯЗЫКИ   ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ   ВАКАНСИИ   СОТРУДНИЧЕСТВО 

О КОМПАНИИ
ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД
УСТНЫЙ ПЕРЕВОД
НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ
КРУПНЫЕ ПРОЕКТЫ
ЦЕНЫ И СРОКИ
Легализация и Апостиль
Перевод сайтов
Синхронный перевод
Технический перевод
Услуги перевода
Аренда оборудования
КАК ЗАКАЗАТЬ
КОНТАКТЫ


















Московская торгово промышленная палата

Диплом

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

    В бюро переводов «Инфоком» Вы можете заказать все виды устного перевода:

    синхронный перевод,
    последовательный перевод,
    перевод телефонных переговоров,
    услуги гида-переводчика.

    Что такое последовательный перевод?
    При последовательном переводе оратор делает в речи логические паузы, предоставляя тем самым переводчику возможность передать сказанное на иностранном языке. Устный последовательный перевод, как правило, достаточно эффективен при проведении мероприятий с относительно небольшим количеством участников.

    Бюро переводов «Инфоком» предоставляет переводчиков для работы на следующих мероприятиях:

    • Деловые переговоры;
    • Телефонные переговоры;
    • Семинары, встречи, круглые столы;
    • Брифинги, пресс-конференции, презентации, выставки;
    • Фуршеты, праздничные мероприятия;
    • Монтаж и настройка оборудования с участием иностранного специалиста;
    • Участие переводчика в судебном заседании, подписании документов с нотариальным заверением и обязательным в таких случаях прочтением вслух и другими юридическими процедурами;
    • Проведений экскурсий по Москве и пригородам для зарубежных гостей;
    • Перевод и дублирование фильмов, рекламных роликов.

    Бюро переводов «Инфоком» осуществляет устные переводы практически со всех языков. Благодаря обширной сети штатных и внештатных профессиональных переводчиков, наши заказчики не ограничены в выборе языка перевода, а также его тематической области.

    Следует отметить, что в Бюро переводов «Инфоком» как синхронные, так и последовательные переводы выполняются профессиональными переводчиками, имеющими определенную специализацию: (медицина, юриспруденция, энергетика, техника и др.). Такой подход позволяет выполнять переводы высокого качества.

    Достоинства последовательного перевода:
    • Последовательный перевод не требует дополнительного технического оснащения;
    • Он незаменим при динамичном характере переговоров с большим количеством переездов, передвижений, например при работе на промышленных объектах, переговорах на презентациях, при сопровождении делегаций.
    • При данном виде перевода у собеседников появляется дополнительное время, которое может быть полезно для более глубокого обдумывания вопроса (например, на деловых переговорах).
    • Его стоимость ниже, чем стоимость синхронного перевода.

    Обращаем Ваше внимание, что данный вид перевода увеличивает время общения (выступления) вдвое, так как звучит во время пауз оратора.

    Предоставление переводчика за рубежом

    Если Вам необходимо участвовать в переговорах в другой стране, посетить выставку, встретиться с зарубежными коллегами – совсем не обязательно брать с собой переводчика и оплачивать ему дорогу и визу. Для экономии Ваших средств и времени в Бюро переводов «Инфоком» есть переводчики, работающие во многих странах мира.

    Подбор переводчиков в штат и для выполнения долгосрочного проекта

    Бюро переводов «Инфоком» предлагает услуги по подбору опытных переводчиков как для штатной, так и внештатной (проектной) работы. Серьезный отбор и квалифицированная оценка профессионализма переводчика специалистами Бюро переводов гарантируют Заказчику высокий результат.

    Бюро переводов «Инфоком» готово взять на себя ответственность за качество работы представленного кандидата.

Азербайджанский Албанский Алжирский Английский Арабский Армянский Белорусский Болгарский Венгерский Вьетнамский Голландский Греческий Грузинский Датский Иврит Испанский Итальянский Казахский Китайский Корейский Латинский Латышский Литовский Малайский Молдавский Монгольский Немецкий Норвежский Польский Португальский Румынский Сербский Словенский Таджикский Тайский Турецкий Туркменский Украинский Фарси Финский Французский Хинди Хорватский Чешский Шведский Эстонский Японский

Как сделать заказ:

Заказать устный перевод Вы можете любым удобным для Вас способом:

позвонить менеджеру по телефону:
(495) 788-53-93 (многоканальный)
отправить заявку по электронной почте: office@perevedi.com
Мы работаем: с 9.00 до 22.00 (без перерыва).

 
Infocom, 2003-2005
Design by
NetRider.ru
      | FAQ | ЯЗЫКИ | ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ | ВАКАНСИИ | СОТРУДНИЧЕСТВО | МАГАЗИН |