Перевод сайтов
Перевод сайтов
Если ваша компания планирует перевести текст своего сайта на иностранные языки, советуем изучить приведенные ниже рекомендации.
Самое главное, что нужно знать о переводе сайта - перевод сайта, в отличие от других видов письменного перевода, должен выполняться только носителем языка, то есть человеком, который переводит на свой родной язык. Так как корпоративный сайт является основным источником информации о компании, своего рода ее визитной карточкой, ошибки и погрешности в его тексте недопустимы. Необходимо понимать, что лучшее качество перевода достигается, когда переводчик переводит на свой родной язык, и даже самый опытный переводчик не может гарантировать абсолютное качество перевода на неродной язык.
В случае если Ваш сайт уже переведен на иностранный язык, рекомендуем Вам провести аудит существующего перевода и при необходимости скорректировать текст. Заказ на предварительную оценку перевода сайта можно сделать, отправив нам ссылку на Ваш сайт на адрес office@perevedi.com с пометкой в теме «аудит сайта». Если текст требует правки, наш менеджер поможет Вам выбрать оптимальное решение проблемы – внесение единичных правок по тексту, вычитку сайта носителем языка или выполнение перевода «с нуля».
Нередко бывает целесообразно заказать не перевод, а адаптацию текста сайта, так как не всегда принятый в России стиль подачи информации совпадает с принятым в других странах.
В настоящее время Инфоком обладает возможностями перевода сайтов на следующие языки:
- английский (британский и американский вариант)
- немецкий
- французский
- голландский
- итальянский
- испанский
- португальский
- японский
- китайский
- корейский
Как сделать заказ:
Заказать перевод сайта Вы можете любым удобным для Вас способом:
позвонить менеджеру по телефону:
(495) 788-53-93 (многоканальный)
отправить заявку по электронной почте: office@perevedi.com
Мы работаем: с 9.00 до 22.00 (без перерыва).